フレンチキスの意味を理解してから書こうや
>>2この場合の意味はもちろん「軽いキス」だよ。確かに日本以外では「ディープキス」だが、最早和製英語になってるんだよな。言ってしまえば「モータープール」とかと一緒。アレも本来は「操車場」であって「駐車場」じゃないが、日本だけでは駐車場で通るだろ?原文に拘る気持ちも判るが、「複数の意味を持つ単語」か「同じ読みの別の単語」と思った方が良いよ。
> 最早和製英語になってるんだよな。なってないね。フレンチキスの意味はひとつ。
安心して利用できる掲示板運営のため、以下のルールを守って投稿してください。
一部抜粋となります。詳しくは こちら をご参照ください。