3番は「着地でなく着床?」って、なに、わけのわからんことを言ってんの?着地と着床は意味が全然違うだろ。「着床」の意味は「受精卵が子宮内膜に付着して妊娠が成立する過程」のことを言うんだろ。『こういう着地』というタイトルを付けた意味は「いろいろあったけど、こういう結果になった、とか、こういう考えに落ち着いた」という意味で「着地」という言葉を使ってんだよ。タイトルにおいて「着床」は関係ねえだろ。「着地ではなく着床?」と言うんだったら、『こういう着床』というタイトルを付けてみろよ、意味が全然通じなくなることが分かるだろ。もっと国語の勉強をせんかい。
※元投稿はこちら >>